Le LOL sans effort

Rah, relou que les vidéos Twitter ne se chargent plus en thumbnail. En tout cas il semble y avoir une explosion de memes sur Parappa the Rapper que je ne m’explique pas mais dont je suis bien content.

Toujours Parappa :

Maintenant que Disney a récupéré les droits de Ghibli à l’international, ils se sont assurés que tous les doublages soient refaits proprement selon des guidelines précises et raisonnables, ce qui nous fait des merveilles qu’on n’aurait jamais eues avant.

1 « J'aime »

Mais comment faisaient-ils avant, alors ? Car j’avais fait découvrir la VOSTF de Laputa à un pote hispanophone grâce au fameux boxset DVD blanc hong-kongais il y a une bonne vingtaine d’années et il était déjà plié en deux pendant tout le film.

C’est probablement plus simple quand l’œuvre n’est pas encore trop connue sous son nom d’origine, mais en France on a les exemples de Pippi Långstrump renommée Fifi Brindacier et Jarinko Chie devenue Kié la petite peste.

1 « J'aime »

Apparemment c’était Lapuntu. Note que le problème était évidemment le même pour Gulliver.

Dado el evidente carácter malsonante en español como «la puta» —el cual fue usado deliberadamente por Jonathan Swift en referencia a Gran Bretaña y su dominación sobre Irlanda—, muchos traductores y editores han decidido cambiar el nombre por otros parecidos, por ejemplo: Lupata ,[2]Laput o Lapuda . Por supuesto, de esta manera se pierde la intención original del autor: representar la explotación de Irlanda que sería Balnibarbi por parte de Inglaterra, es decir Laputa, en el siglo XVIII[1]

Probablement sa meilleure vidéo depuis le début, le gars est fort.

2 « J'aime »
1 « J'aime »

Je m’abonne.

4 « J'aime »

Est-ce que ce jeu vise le créneau du jeu-meme à la El Shaddai ?

Avant

Après
image

Quel génie.

(Bonus Google Translate pour les bilingues du forum.)

3 « J'aime »

2 « J'aime »

Everyone gathering around in the town square to show off their fish


(bidon bien sûr)